Translation

THE TRANSLATION WORK REQUIRES ACTUAL UNDERSTANDING OF THE ORIGINAL TEXT IN ORDER FOR ITS TRANSPOSITION TO THE FOREIGN LANGUAGE TO FAITHFULLY CONVEY THE MEANING OF THE TRANSLATED DOCUMENT AND THE AUTHOR’S INTENTION.

The technical translator must therefore master not only both languages, but also the subject matter of which the text is about, which will allow her to make this transposition in an appropriate way.
Our professional experience allows us to perform this role with skill, since, in addition to knowing the English and Portuguese languages and having international experience, we are knowledgeable about different areas of the law and of the domestic and foreign business environments.

Areas of expertise

Our focus is on the translation of legal and business-related documents and related works, such as:

Translation of legal documents

  • Contracts related to corporate and capital markets transactions
  • Financing and security contracts
  • Contracts related to specific areas like oil & gas, mining, intellectual property, real estate development
  • Court papers, judgments and appellate decisions in administrative, judicial and arbitral proceedings.
  • Due diligence reports
  • Legislation

Translation of corporate documents

  • Internal rules, corporate principles and policies
  • Compliance and anti-corruption standards
  • Human resources policies; health, safety, security and environment, sexual harassment, reporting and whistleblowing standards
  • Presentations and reports

Localization of documents

  • Localization services, consisting in adapting the foreign document to the local environment

Interpretation

  • Consecutive interpretation in meetings, conference calls, presentations.